miércoles, octubre 5, 2022
InicioCarpe diemConsumo¿Por qué tu empresa debería contar con una agencia de traducción ...

¿Por qué tu empresa debería contar con una agencia de traducción profesional?

En un mundo cada vez más interconectado, cualquier empresa debería contar con una agencia de traducción de confianza.

De esa manera, siempre tendrá a punto todo tipo de contenidos que haya que traducir para llegar así, a clientes internacionales. La internacionalización ofrece una gran ventaja a las empresas, pero deben hacerlo de forma correcta con traducciones profesionales.

Es muy importante que las empresas tengan sus contenidos traducidos de manera correcta y sin errores gramaticales, ya sean documentos legales, su página web o contenido de marketing. Confiar en un partner de traducción como Intertext, empresa de traducción en Barcelona, es fundamental para evitar las consecuencias negativas de una mala traducción: mala imagen de marca, daño a la reputación e incluso pérdidas económicas.

La traducción profesional puede ayudar a aumentar las ventas

Tal y como acabamos de mencionar, una traducción de baja calidad puede ocasionar consecuencias muy negativas para cualquier empresa. La construcción de una imagen global de marca o de una empresa, depende de muchos elementos, entre ellos el factor lingüístico. Por este motivo, hay que tener especial cuidado. Un contenido mal traducido, con faltas de ortografía o traducido sin tener en cuenta a quién va dirigido, puede generar desconfianza ante un potencial cliente que, probablemente, se termine decantando por otra empresa de la competencia.

Existen multitud de testimonios que ponen de manifiesto la importancia de una traducción profesional. Es el caso del empresario de comercio online, Charles Duncombe, quien afirma que «una mala redacción puede afectar a las ventas de forma significativa». En una entrevista para la BBC afirmó que, analizando las cifras de su sitio web, descubrió que las ventas se redujeron hasta un 50 % en aquellas páginas en las que había errores ortográficos. Del mismo modo, estas cifras aumentaron justo después de subsanar los errores.

La importancia de contar con traductores nativos

Contar con traductores nativos para realizar traducciones aporta interesantes ventajas. El carácter auténtico, natural y fluido de su conocimiento del idioma, le permite crear traducciones que solo alguien que domina el lenguaje desde su nacimiento podría hacer. Esto ayuda a crear traducciones más cercanas y comprensibles para el público al que están destinadas.

Además, solo un nativo conoce en primera persona el contexto sociocultural al que se dirige la traducción. Factor fundamental a la hora de adaptar contenidos no solo a un idioma extranjero, sino también a su forma de relacionarse, hablar o de utilizar expresiones típicas que solo un nativo conoce. En agencias de traducción como Intertext, trabajan solo con traductores nativos profesionales y, gracias a ello, ofrecen la mejor calidad en sus traducciones. Idiomas como el inglés, el francés, el chino o el alemán son algunos de los más demandados por las empresas; no obstante, esta agencia trabaja prácticamente con todos los idiomas.

Esta agencia de traducción profesional está avalada por más de 30 años de experiencia en el sector de la traducción, una trayectoria que, hoy en día, le permite ofrecer traducciones especializadas en todo tipo de sectores. Además, cuenta con los certificados de calidad ISO 9001 e ISO 17100, siendo la primera empresa de Cataluña y la segunda de España en obtener esta certificación de calidad para servicios de traducción.

Como se puede apreciar, son muchos los motivos por los que tu empresa debería contar con los servicios de una agencia de traducción profesional. Una forma de apostar por textos de calidad con los que dar el salto internacional con gran éxito.

RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

- Advertisment -

MÁS LEIDO

ÚLTIMOS COMENTARIOS